As well as focusing on recent achievements, they will also reflect on how best to improve the programme in future, particularly in relation to mobility, training, skills and career development.
Oltre a soffermarsi sui risultati ottenuti di recente essi rifletteranno anche sul modo per migliorare il programma in futuro, particolarmente per quanto concerne la mobilità, la formazione, lo sviluppo delle abilità e delle carriere.
And creating a body of water, many are willing to go further and reflect on how to make a bridge on the pond.
E la creazione di uno specchio d'acqua, molti sono disposti ad andare oltre e riflettere su come fare un ponte sullo stagno.
It is important to reflect on how you would reprioritize your life so you can make changes now.
È importante riflettere come possiamo rivedere le priorità della propria vita in modo da effettuare adesso i cambiamenti.
However, I think that this is also a reason to reflect on how far we are able - not only in Tübingen but also elsewhere - to satisfy this need.
Penso, però, che sia anche un motivo per riflettere fino a che punto siamo in grado - non solo a Tübingen, ma anche altrove - di soddisfare questa esigenza.
To carry out this task, the Council must reflect on how its different elements should interact.
Per svolgere tale compito il Consiglio deve riflettere circa le modalità ottimali d'interazione dei suoi diversi elementi.
I want each of us to take a moment to reflect on how we failed to prevent the tragic death of that very... attractive young man.
Voglio che ognuno di noi si prenda un momento per riflettere su come abbiamo fallito dal prevenire la tragica fine di quel... ragazzo molto attraente.
You may use the remainder of my time to reflect on how you've betrayed not only me, but the entire notion of democracy.
Potete usare il resto del tempo per riflettere su come avete tradito, non solo me, ma l'intera nozione di democrazia. Grazie.
"Any organization donating to the Meyer campaign "may want to reflect on how its tightfisted idiocy "is mocked by the woman on the $1, 200 crate."
"Chiunque stia donando alla campagna della Meyer dovrebbe riflettere su come la sua idiozia spilorcia venga sbeffeggiata dalla donna con la cassa da 1200 dollari."
As you sit reflect on how you have become the work.
Mentre vi sedete riflettete come voi siete diventati la pratica.
I started to reflect on how in the modern world we have deadened our senses.
Ho iniziato a riflettere come nel mondo moderno abbiamo mortificato i nostri sensi.
To speak of a year’s end is to feel the need to reflect on how concerned we are about the place of young people in our society.
Parlare di un anno che finisce è sentirci invitati a pensare a come ci stiamo interessando al posto che i giovani hanno nella nostra società.
And as a result of trauma look at my past life, I reflect on how I shot my films
E a seguito del trauma guardo la mia vita passata, rifletto su come ho girato i miei film
That way, the woman can reflect on how much she misses her man.
Cosi', la donna puo' riflettere su quanto le manca il suo uomo.
Perhaps you can take this opportunity and reflect on how a Christian woman conducts herself.
Magari può cogliere questa occasione per riflettere su come si comporta una donna cristiana.
It is also important to reflect on how we participated in life and all that is happening in the world.
É anche importante riflettere su come abbiamo partecipato alla vita e a tutto ciò che sta accadendo nel mondo.
This day provides the perfect opportunity to teach students more about our planet and also to reflect on how we can create a more sustainable way of life for future generations.
Questa giornata offre l'occasione perfetta per insegnare agli studenti di più sul nostro pianeta e anche per riflettere su come possiamo creare uno stile di vita più sostenibile per le generazioni future.
Reflect on how we eat the energy from the thoughts and energies we feed our inner and outer garden with.
Riflettete su come mangiamo l'energia dei pensieri e le energie che alimentiamo nel nostro giardino interiore ed esterno.
She advised me to show up to the reunion and teach the Five Day Medicine for the Earth Training again and have people reflect on how much they were living the work.
Mi consigliò di andare all'incontro e di insegnare ancora il Seminario di Cinque Giorni di Medicina per la Terra e di fare riflettere le persone su quanto loro stavano vivendo il lavoro.
The Union and its Member States should reflect on how best to make such a commitment operational within their respective competencies.
L’Unione e i suoi Stati membri dovrebbero riflettere sul modo migliore per concretizzare questo impegno nei limiti delle rispettive competenze.
This example causes one to reflect on how the woman is often perceived and represented.
Questo caso fa riflettere su come la donna sia spesso percepita e rappresentata.
As I reflect on how many gifts I have received from walking in my arroyo I feel strongly that it has been my regular ongoing relationship with the spirit of this place that has brought forth a wealth of signs to help me on my life journey.
Se rifletto su quanti doni ho ricevuto camminando nel mio arroyo sento fermamente che è stata la mia regolare relazione con gli spiriti del luogo che mi ha portato così tanti segnali preziosi e di aiuto per la mia vita.
We also must reflect on how we have been taking care of ourselves.
Dobbiamo riflettere su come ci siamo presi cura di noi stessi.
You might also take some time to reflect on how much you trust your own spiritual practice and how you rely on your own inner wisdom as well as the assistance of your own helping spirits.
Potreste anche dedicare del tempo per riflettere quanta fiducia avete nella vostra pratica spirituale e quanto fate affidamento alla vostra saggezza interiore e anche all’assistenza dei vostri spiriti aiutanti.
We really need to reflect on how our shifts of perception is an important piece to creating the world we wish to live in.
Abbiamo veramente bisogno di riflettere su come il cambiamento di percezione sia un elemento importante per creare il mondo in cui desideriamo vivere.
Reflect on how you can take your transfiguration practice to deeper levels as you continue to explore your inner world.
Riflettete su come possiate portare la vostra pratica di trasfigurazione a livelli più profondi mentre continuate ad esplorare il vostro mondo interiore.
It will offer an opportunity to reflect on how the EU can continue to address the nature and biodiversity challenges ahead, to assure sustainable long-term growth and prosperity. Ocean governance
Sarà l’occasione per riflettere su come l’UE potrà affrontare le future sfide in materia di natura e biodiversità al fine di garantire una crescita e una prosperità sostenibili a lungo termine.
This acknowledgement makes him reflect on how Jesus had inherited the same human nature, but how He also resisted temptation to sin faithfully until the last day of His life on earth:
Questa consapevolezza lo fa riflettere su come Gesù aveva ricevuto la stessa natura umana, ma anche come Lui resistette fedelmente alla tentazione a peccare fino all'ultimo giorno della sua vita in terra:
We are also challenged to reflect on how well we are transmitting our values to the next generation, and on the kind of world and society we are preparing to hand on to them.
Siamo anche chiamati a riflettere sull’adeguatezza del modo di trasmettere i nostri valori alle future generazioni e su quale tipo di società ci stiamo preparando a consegnare loro.
If the spiritual work you are doing feels like a lot of work to you, stop and reflect on how you are separating spiritual practices from how you live your life.
Se il lavoro spirituale che state facendo vi sembra tanto lavoro, fermatevi e riflettete su come state separando le pratiche spirituali da come vivete la vostra vita.
If you’re not familiar with negotiation styles, read up and reflect on how you feel most comfortable when negotiating.
Se non hai familiarità con gli stili di negoziazione, leggi e rifletti su come ti senti più a tuo agio nella negoziazione.
For myself I feel that as the world is changing so rapidly I need some time to reflect on how I need to change my teachings to help people deepen their spiritual work.
Per ciò che mi riguarda sento che poiché il mondo sta cambiando così rapidamente, ho bisogno di riflettere su come devo cambiare i miei insegnamenti per aiutare le persone ad approfondire il loro lavoro spirituale.
If you still have not managed to reflect on how blogs and social media are changing, let’s do it together.
Se non hai ancora avuto tempo di riflettere su come i blog e i social media stanno cambiando, facciamolo insieme.
It is crucial for us to reflect on how we can fine tune ourselves to share the music that contributes to raising the vibration of the collective field and also creates harmonious notes that combine together in beauty and love.
È cruciale riflettere come possiamo sintonizzare noi stessi per condividere la musica che contribuisce ad elevare le vibrazioni del campo collettivo e anche per creare note armoniche che si combinano insieme nella bellezza e amore.
But it is important to reflect on how we want to spend our time while we are alive.
Ma è importante riflettere come vogliamo trascorrere il nostro tempo mentre viviamo.
During the solstice, take some time to reflect on how deep your own well has become.
Durante il solstizio, dedicate del tempo per riflettere quanto sia diventata profonda la nostra fonte.
So, we can then go back in our lives, if we've got an interviewer who gets that, and begin to reflect on how we got there.
Quindi, possiamo guardare indietro, se abbiamo un intervistatore che lo capisce, e comincia a riflettere su come ci siamo arrivati.
1.6857440471649s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?